Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Svi prevodi - hanternoz

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 41 - 60 od oko 64
<< Sledeci1 2 3 4 Prethodni >>
32
Izvorni jezik
Francuski S'il te plaît, petit korrigan ...
S'il te plaît, petit korrigan réveille-toi

Završeni prevodi
Bretonski Korriganig
65
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski brazilski Então agora voce fala bretão? Vamos tentar falar...
Então agora voce fala bretão? Vamos tentar falar juntos e aprender a nova lingua!

Završeni prevodi
Bretonski Komz a rez
32
Izvorni jezik
Francuski La Vie est une Mort. La Mort est une Vie.
La Vie est une Mort.
La Mort est une Vie.
Bonjour, je recherche une traduction en priorité, des plus fidèle de ces deux phrases en Irlandais Gaélique et Cymrique. Mais aussi en Russe, japonnais et Irlandais.

Ces deux phrases ont un rôle important dans un dessin qui accompagne un poème.

Završeni prevodi
Engleski Life is a Death.
Ruski Жизнь есть смерть. Смерть есть жизнь.
Bretonski Ur mervel eo ar vuhez
Hebrejski החיים הם מוות.
13
Izvorni jezik
Francuski bretagne à ma vie
bretagne à ma vie

Završeni prevodi
Bretonski Breizh da ma buhez
91
Izvorni jezik
Portugalski Espero por ti meu amor
Espero por ti meu amor. És e sempres serás a minha pulguinha.

Espero por ti meu amor, estou magoado mas amo-te.

Završeni prevodi
Bretonski Gortoz a ran ac'hanout
11
Izvorni jezik
Portugalski brazilski "Mente Aberta"
"Mente Aberta"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Završeni prevodi
Grcki "Ανοιχτό Μυαλό"
Arapski "مُنفتح"
Bretonski Spered digor
79
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Muito obrigado Süleyman
Muito obrigado Suleyman, eu adorei seu recado. obrigado muito obr. bjosssssssssssssssssssssssss...
Bu mesaji bana gönderen kişiye bir doğum günü mesajı atmıştım cevap olarak geldi.

Završeni prevodi
Engleski Thank you very much Suleyman
Turski Çok teşekkür ederim Süleyman
281
Izvorni jezik
Engleski i'm so annoyed at everything and everyone!!...
I'm so annoyed at everything and everyone!!
firstly I wish you would say you loved me, if you did love me you would sign up to cucumis.org to translate this, and if you were a good friend you wouldn't be in such a mood with me :(:(
Tom I really like you but I don't know if you feel the same, I'm scared. And yes I'm drunk lol
haha please do this quick, even if it isn't that accurate :):)

Završeni prevodi
Francuski Tout m'ennuie
395
Izvorni jezik
Nemacki Hallo, du mochtest ein Semester in Deutschland...
Hallo, du möchtest ein Semester in Deutschland studieren?? Denke fuer Ingenieurwesen ist Stuttgart oder Aachen am besten, habe einen französischen Freund,der momentan in Stuttgart am studieren ist und ihm gefällt es dort sehr gut.
Hier die Unterschiede, eine weste ist was man ueber ein Hemd anzieht, ohne Arme, wie zum beispiel eine Rettungsweste, ein Anzug zieht man zum Beispiel bei einer Hochzeit oder zu einem wichtigen Anlass an. Und eine Jacke ist was man jeden Tag anzieht, bevor man aus dem Haus geht.
s'il vous plait j'aimerai que vous m'aidiez à raduire ce texte que je n'arrive pas à serner ce que ça veut dire. merci de votre bonne comprehension.

Završeni prevodi
Francuski Salut, tu aimerais étudier en Allemagne...
130
Izvorni jezik
Engleski no...should
"Capitalist leaders suggested that no government should have the legal privilege to take away a significant portion of personal wealth through taxation."
Bonjour,

Je suis en train de traduire une partie d'un livre
(nous sommes trois bénévoles dessus)intitulé "After Capitalism" qui a déjà été traduit en portugais, espagnol, allemand mais pas encore en français.
J'ai traduit la phrase ainsi:
"Les leaders capitalistes suggérèrent qu’aucun gouvernement ne devrait avoir la prérogative de s’emparer d’une part significative de la richesse personnelle à travers la taxation."

Mais çà me semble une traduction un peu tordue.
J'ai peur de faire un contre-sens. Pourquoi n'y a t-il pas shouldn't après no ? (no government shouldn't)
Peut-on traduire "legal privilege" par prérogative ?

Merci!

Završeni prevodi
Francuski Les leaders capitalistes
594
Izvorni jezik
Engleski The moving 2008
Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

[flimg=http://www.cucumis.org/images/danishbrute.jpg]Danish brute[/flimg] It's also important to know that [userid=21837] & [userid=61775] are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Završeni prevodi
Bugarski Преместването 2008
Portugalski brazilski A mudança de 2008
Svedski Flytten 2008
Francuski Salut ! Cucumis vient de changer de serveur.
Madjarski Költözés 2008
Srpski Zdravo! Cucumis je promenio server.
Spanski La mudanza de 2008
Ruski Всупая в 2008
Norveski Flytting 2008
Grcki Γεια σας! Το Cucumis μόλις άλλαξε server...
Poljski Przeniesienie 2008
Kineski pojednostavljeni 即将到来的2008
Nemacki Umzug 2008
Italijanski Lo spostamento effettuato nel 2008
Esperanto La translokiĝo je 2008
Katalonski El moviment 2008
Holandski Cucumis verhuist naar nieuwe server
Kineski 即將到來的2008
Ukrajinski Вступаючи в 2008
Portugalski A mudança de 2008
Slovacki 2008 v pohybe
Danski Flytning 2008
Hebrejski המעבר 2008
Rumunski Mutarea din 2008
Arapski تحرك سنة 2008
Ceski Premisteni provedene v 2008
Hrvatski Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Turski 2008'e Hareket
Litvanski Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.
Kurdski Ber Bi 2008ê
Albanski Zhvendosje 2008
Koreanski 이사 2008
Persijski jezik اسباب‌کشی 2008
22
Izvorni jezik
Francuski Tous ensemble pour Languidic
Tous ensemble pour Languidic

Završeni prevodi
Bretonski Holl asembles
<< Sledeci1 2 3 4 Prethodni >>